Живя в мире, где международные отношения более активны, чем когда-либо, необходимость перевода контрактов или договоров стала очень важной. Особенно это относится к переводу юридических документов (контракт или соглашение), где неправильное интерпретирование может привести к судебным искам, а также потере денег. Перевод договора или контракта на оказание услуг важен для компании и для обеспечения ее деловых отношений. При переговорах между двумя сторонами, говорящими на разных языках, может потребоваться перевести юридический документ с русского языка на английский или наоборот. Важно, чтобы интерпретация иностранного текста проводилась в надлежащей форме в соответствии с местными стандартами.
Профессиональные переводчики в Краснодаре
В нашем бюро есть лингвисты, хорошо знакомые со спецификой перевода контрактов и договоров. Они знают, как должны быть составлены документы по юридическим процедурам, действующим в целевой стране. Чтобы контракт, например, на оказание услуг имел юридическую ценность, он должен соответствовать нескольким стандартам.
В документе следует упомянуть:
- цель договора;
- характер сделки;
- согласованные тарифы;
- процедуру, которой следует следовать в случае спора и т.д.
Почему услугу лучше заказать в переводческой компании?
Вы, как сторона договора, не должны сомневаться в правильности документа. Малейшие недочеты и ошибки могут привести к неблагоприятным последствиям. При обращении к фрилансерам вам никто не гарантирует:
- точность интерпретации текста;
- опыт филолога;
- наличие диплома переводчика.
Заказывая любые лингвистические работы или услуги по переводу контрактов и договоров в нашей компании, вы получаете текст, переведенный опытными лингвистами. К тому же весь материал проходит редакторскую вычитку, что исключает наличие опечаток, ошибок и неточностей.
Чаще всего заказывают лингвистическую работу в паре русский-английский, так как второй – международный язык. Несмотря на то, что английский очень распространен, некоторые компании могут потребовать перевод на государственный язык целевой страны. Такие детали нужно узнать до оформления заявки. Чтобы узнать цену услуги, сроки ее выполнения и правила оформления заказа – вышлите нам исходный материал для ознакомления. Менеджер подготовит расчеты и свяжется с вами для дальнейшей процедуры оформления заявки.
Учитывая юридическую ценность любого контракта или договора, перевод должен осуществляться с большой осторожностью. Смысловые ошибки, неясностей могут отразиться на вашем бизнесе, а документ может быть признан недействительным.