При планировании поездки за границу вам может понадобиться перевести водительское удостоверение. Если у вас нет международного удостоверения, то перевод на русский язык с узбекского водительского удостоверения необходим. Переводы национальных водительских прав являются полезным дополнением к международному удостоверению водителя.
Заказать перевод прав с узбекского на русский | Стоимость перевода |
Преимущества: перевести водительское удостоверение Узбекистана
Перевод водительских прав имеет преимущества во многих ситуациях:
- возможно, вы захотите водить машину в иностранном государстве, если отправляетесь в отпуск на собственной машине;
- возможно, вы захотите взять автомобиль в аренду на время поездки.
Вам, как водителю, нужно рассмотреть вопрос о переводе ваших водительских прав на государственный язык страны, в которой вы будете находиться. Затем, если вы окажетесь в ситуации, когда потребуется ваше удостоверение личности, вы будете подготовлены с документом, который местные власти могут легко понимать.
Советы по вождению в иностранном государстве
Когда у вас имеется выполненный перевод вашего водительского удостоверения, вы юридически готовы к вождению за пределами республики. Соблюдайте осторожность и помните следующие советы:
- всегда носите с собой оригинал прав, а также перевод с узбекского на русский водительского удостоверения или водительское удостоверение международного образца;
- ознакомьтесь с основными отличиями ПДД за границей.
- в других странах может быть разница в законах о возрасте. Узнайте минимальный возраст вождения и существует ли максимальный возраст вождения;
- обратите внимание, что перевод документа должен быть заверен у нотариуса, простой перевод без каких-либо подписей и заверения не считается действительным;
- лучше всего обратиться в бюро переводов, которые имеют дипломированных переводчиков и сотрудничают с действующими нотариальными фирмами.
Почему нужно делать перевод по прибытию?
Заметьте, что перевод заверение узбекского водительского удостоверения необходимо заказать в России. Если вы делаете перевод в Узбекистане, то на территории Российской Федерации такой документ не будет действителен. К тому же придется переводить надписи, печати и/или штампы, проставленные местным нотариусом. Многие документы, выданные в странах СНГ, могут быть выполнены на русском языке или же дублироваться на него. Однако, дополнительные надписи, а также печати и прочие оттиски выполнены на государственном языке.
В Краснодаре мы рады приветствовать вас в переводческой компании «Сленг», где наши переводчики помогут вам с переводом удостоверения всего за несколько часов. Мы много лет работаем в переводческой сфере. Если вам нужен простой перевод водительского для возможности водить автомобиль за границей или для целей идентификации, обращайтесь – мы обязательно поможем. Наши лингвисты имеют большой опыт в переводе прав на управление автомобилем и других личных документов для использования в иностранном государстве.
Цены на перевод прав Узбекистана
УСЛУГА | СТОИМОСТЬ |
Английский | от 400 руб./стр. |
Другие переводы | от 650 руб./стр. |
Стоимость и сроки выполнения конкретной переводческой услуги уточняйте у менеджера компании по телефону, указанному на нашем сайте. В цену также включена стоимость заверения перевода одним из наших нотариусов. Вам не придется доплачивать, так как менеджер сообщит вам конечную сумму, с учетом нотариальных действий.
Следуйте простым советам по вождению и держите под рукой переведенное водительское удостоверение, и ваше вождение за границей пройдет гладко.