Если вы ведете бизнес на международном уровне, вам необходимо локализовать свой сайт. Возможно, вы не осознавали, что услуги по переводу информации пользуется большим спросом, если вы хотите развивать и продвигать свое дело за границей. Контент сайта играет ключевую роль в привлечении посетителей и клиентов. Содержание должно иметь отношение к вашей отрасли и постоянно обновляться. Посетители и поисковые интернет-системы переходят на ваш сайт чаще, если контент свежий и информативный.
Локализация при переводе на иностранный язык сайта или его страницы
Перевод вашего сайта поможет привлечь новую аудиторию, увеличить трафик и повисит конверсию. Ваш бизнес ускорится благодаря предоставлению локализованной информации для поддержки ваших международных клиентов. Сайт вашей компании привлечет больше потребителей, если они смогут читать описания продуктов, понимать способы оплаты и договариваться о сроках доставки на своем родном языке. Возможно, ваш продукт станет популярными на иностранном рынке, на который вы явно не ориентировались.
В нашем бюро вы также сможете заказать перевод и на русский язык. Возможно, вам необходимо изучить информационное поле зарубежной компании, чтобы начать сотрудничество. В таком случае у нас можно заказать часть текста, отвечающего вашим интересам. Наш офис находится в самом центре Краснодара. Но так как исходный текст представлен в электронном виде – вы можете оставить заявку на расчет стоимости онлайн.
Для успешной локализации контента, вам нужно выйти за рамки одного лишь перевода и включить следующее:
- адаптировать изображения для привлечения целевой аудитории;
- адаптировать единицы измерения, а именно дату и временное обозначение;
- обратить внимание на традиции и ценности региона, на который направлен ориентир.
Самый простой способ заказать лингвистическую услугу
Сайты – цифровой продукт, поэтому работа по их переводу осуществляется в электронном виде. Заказчик присылает нам материал, который необходимо перевести. Менеджер компании рассчитывает стоимость и сроки, уточняет детали заказа. При согласовании цены и времени текст передается в работу переводчику. Клиенты больше доверяют онлайн-компаниям, которые взяли на себя труд перевести сайты на свои родные языки. Они будут больше вовлекаться, когда переведенный контент будет локализован для их культуры. Люди хорошо реагируют на компании, которые понимают ценность персонализированного маркетинга.
Стоимость всегда зависит от тематики текста и целевого языка. Так, например, перевод на английский язык является самым популярным, а цена за учетную страницу начитается от 400 рублей. Восточные или азиатские языки окажутся более дорогими.
В сегодняшней глобальной экономике у клиентов больше выбора, чем когда-либо прежде. Большинство людей ожидают персонализированного онлайн-опыта на своем родном языке. Перевод вашего контента никогда не должен быть второстепенным. От переведенных интернет - страниц до мобильных приложений и документов – мы можем помочь вам достичь всех ваших целей в области локализации. Привлеките свою иностранную целевую аудиторию, переведя свой сайт в нашем бюро.