В наше бюро часто обращаются за переводом паспорта транспортного средства. Зачастую он необходим для получения визы, переезде на ПМЖ или при туристической/ деловой поездке на личном авто. Свидетельство о регистрации транспортного средства, наравне с паспортом, – еще один важный документ, подтверждающего регистрацию транспортного средства. Обычно он служит формой правовой деятельности, используемой правительством. Это делается для того, чтобы все автомобили были официально зарегистрированы в национальной базе данных.
Обратите внимание, что документы на транспортное средство меняются в зависимости от местной юрисдикции или страны, в которой зарегистрировано указанное ТС. Лингвисты краснодарского бюро «Сленг» обладают соответствующим опытом и знаниями, чтобы быстро и точно выполнить перевод ПТС.
Важно: мы переводим документ полностью. Будут учтены и прописаны:
- основная информация об автомобиле;
- печати, штампы, голограммы;
- разберем надписи, сделанные от руки.
Чтобы было легче ориентироваться в переводе паспорта и других бумаг на транспортное средство – оформим работу как в оригинале.
Делегируйте лингвистические работы экспертам «Сленг»
Постоянные клиенты полагаются на надежную команду наших филологов, которые обеспечивают точную и своевременную интерпретацию документов из различных отраслей. Сделать заказа на перевод ПТС очень просто, даже если под рукой только телефон. Пришлите фото вашего документа в любой мессенджер. Через несколько минут наш менеджер ознакомится с заявкой, уточнит у вас детали и сообщит цену и сроки работы. Так как паспорт транспортного средства считается стандартным документом, то срок выполнения перевода составит 1 рабочий день. Однако стоимость не фиксируется, так как в документе бывает разное количество печатей и рукописного текста.
Краснодар: положитесь на систему обеспечения качества нашей компании
Предоставление максимально точной и полной интерпретации – главный приоритет бюро переводов «Сленг». Мы ценим наших клиентов и всегда работаем над переводами, которые отражают наши высокие стандарты. Для этого у нас существует система работы с текстами. Чтобы перевести какой-либо документ, например, ПТС, мы подбираем наиболее подходящего лингвиста. Затем перевод проверяется корректором, редактором. Мы можем подключить верстальщика, если текст богат таблицами, графиками, рисунками.
Хотите быть готовым ко всему в поездке?
Тогда вам нужен перевод свидетельства о регистрации авто или ПТС. Мы в вашем распоряжении с нашим опытом и нашей сетью профессионально подготовленных лингвистов.
Что содержит данный документ? В паспорте транспортного средства:
- указывается, на кого зарегистрирован автомобиль;
- записаны важные данные о транспортном средстве;
- подтверждает пригодность автомобиля к дорожному движению.
Помните, что при поездке за границу на личной машине помимо перевода ПТС может понадобиться:
- доверенность на управление автомобилем;
- водительское удостоверение, если оно не международного образца.
Помимо лингвистических услуг мы предоставляем различные смежные услуги: нотариальное заверение, легализация, отправка, получение дубликатов документов, подготовка документации для интервью в посольствах, для получения долгосрочной визы и т.д.
Сами выполним заверенный перевод ПТС. Лингвист подтвердит верность перевода своей подписью, а нотариус заверит данную подпись. Таким образом, аутентичность текста гарантируется юридически обязывающим образом. Если вам документ нужен срочно, мы также выполним экспресс-перевод.