Поиск
Закрыть
Заказать звонок
Оставьте заявку, мы бесплатно проконсультируем Вас.
Нажимая на кнопку «Отправить сообщение» вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных.

Перевод документов на армянский язык

Каждая работа по переводу уникальна. У каждого клиента есть свой набор требований, и такая работа сопряжена со своими особенностями и проблемами. Наши менеджеры могут уточнить у клиента информацию, касающуюся документов для перевода на армянский язык. Нюансы уточняются для того, чтобы верно дать задание переводчику на армянский.

Хорошее практическое правило – уточняйте информацию. Если вы заказываете перевод документации с или на армянский язык впервые, у вас может появиться ряд вопросов.

Особенно, когда дело касается услуги с нотариальным заверением.

Как клиента, вас может интересовать:

  • процедура перевода, которую наши переводчики проводят с вашим документом;
  • конечный вид документа;
  • сроки выполнения;
  • необходимость использования оригинала (некоторые переводы подшиваются только к оригиналам);
  • нужно ли ваше присутствие у нотариуса и т.д.

Почему обращаются в ООО «Сленг»?

Такая осторожность понятна, когда вы сталкиваетесь с лингвистическими услугами в первый раз. Менеджеры нашей компании знают обо всех нюансах и правилах оформления документации для любой страны. За нашими плечами большой переводческий опыт в различных сферах. Мы имеем широкий ассортимент услуг от письменных работ с личными документами до синхронного и последовательного переводов на больших мероприятиях. Лингвисты нашего бюро выполняют работу качественно и строго соблюдают сроки.

Популярные заказы в Краснодаре

Известно, что английский язык – один из самых распространенных в мире. Так в переводческой сфере он является самым распространенным. Помимо него частым заказом выступает перевод на армянский с нотариальным заверением. В нашем крае проживает более 300 тысяч граждан Армении. Многие имеют бизнес в России, другие часто путешествуют между данными странами для решения бытовых и семейных вопросов, а третьи – планируют получить гражданство при возвращении на историческую родину. Для любых из перечисленных и многих других причин требуется выполнять те или иные переводы.

Наша компания нанимает переводчиков, имеющих необходимую квалификацию, которая подтверждается дипломом или сертификатом. Все лингвисты и филологи, работающие в переводческом бюро «Сленг», работают с текстами различных тематик и ответственно относятся к выбранной профессии.

Как рассчитываем стоимость?

Для расчета цены всегда берется учетная страница, которая составляет 1800 знаков вместе с пробелами.

К ней прибавляется сумма дополнительных услуг, таких как:

  • нотариальные копии;
  • способ заверения (печатью компании или нотариусом);
  • необходимость легализовать документы;
  • отправка курьером в любой город.

Стоимость одной страницы начинается от 750 рублей. В основном документацию на армянский язык переводят с нотариальным заверением подлинности подписи переводчика. Такой вид документов будет считаться официальным в целевой стране. Он подходит для подачи в государственные органы.

Наши переводчики обладают знанием языков, культур, экстралингвистических (предметных) вопросов, технологий, информационного поиска и знанием того, как совместить все это в каждой переводческой ситуации.

Преимущества заказа услуги в нашей компании

Наличие переводчиков любых языков и квалификаций
Широкий спектр оказания услуг
Быстрое и правильное оформление любого документа
Возможность сотрудничества на условиях постоплаты
Работа на удаленной основе
Строгая конфиденциальность и соблюдение сроков
На связи 24/7
Делаем невозможное возможным

Нам доверяют

Перевод с
Перевод на
Требуемая услуга
Нажимая на кнопку «Заказать перевод» вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных.