Если организация открывает подразделение на территории Российской Федерации, возникает необходимость перевести устав организации с одного языка на другой. В свою очередь российским компаниям при выходе на международный рынок необходимо выполнить перевод на иностранный язык (чаще всего английский). Наша компания более шести лет оказывает переводческие услуги. У нас есть опыт работы с учредительными документами, поэтому мы гарантируем качественное выполнение работы и соблюдение всех сроков.
Наша компания с радостью вам поможет перевести Устав компании, даже если вы находитесь за пределами Краснодара.
Мы оказываем услуги по переводу Уставов и остальной учредительной документации на русский, английский и другие языки, включая редкие, например, арабский или китайский.

Особенности при переводе устава организации
Устав компании – это учредительный документ предприятия, в котором содержатся условия существования организации и взаимодействия её участников. Устав организации включает информацию о компании, уставном капитале, правах и обязанностях участников и другие сведения, касающиеся организации.
Перевод Уставных документов относится к юридической тематике.
При работе с такими текстами необходимо принимать во внимание потенциальные сложности и соблюдать определенные условия при выполнении перевода, а именно:
- соблюдение юридической терминологии
- обладание знаниями в области российского права, равно как и в области права той страны, для которой переводится документ
- соблюдение соответствующей стилистики
При всем при этом нельзя забывать о требованиях, которым должен отвечать любой перевод любой тематики, среди них точность, ясность, достоверность.
Стоимость и сроки
Цена перевода перевода – от 400 рублей за 1 учетную страницу (1800 знаков с пробелами). Стоимость и сроки рассчитываются индивидуально в зависимости от исходного и целевого языков, объема текста, а также сопутствующих услуг. Среди них может быть апостилирование, заверение перевода нотариусом или копий документов. Уточнение о дополнительных услугах необходимо, так как для оформления уставных документов для подачи за границей часто перевода без заверения недостаточно. Как правило, его необходимо заверять нотариально. Более того, часто требуют апостиль, либо легализацию в консульстве, что тоже влияет на стоимость.
Порядок оказания услуг
Если необходим перевод без заверения, для его подготовки нам достаточно будет документов в формате pdf, jpeg или doсx. По окончании работ мы можем отправить вам переведенные документы электронно в любом удобном формате. В данном случае необязательно приезжать к нам в офис, всё можно сделать дистанционно.
Если клиенту, помимо перевода, необходимы услуги по апостилированиию и нотариальному заверению, для осуществления данных услуг нам понадобятся оригиналы документов.
Однако и в этом случае вам необязательно приезжать в Краснодар. Вы можете отправить их к нам в офис любой курьерской службой, предварительно связавшись с нашими менеджерами.
Когда всё будет готово, мы можем отправить вашу документацию в любой город России и за рубеж, а скидка 30% на международную отправку станет приятным бонусом.

Заказчиками перевода Устава организации часто являются юридические лица. В таком случае предварительно заключается договор, а оплата производится по счету.
Расчет стоимости
Для расчета стоимости и сроков необязательно приезжать к нам в офис. Это особенно неудобно для иногородних клиентов. Вы можете отправить сканы документов нам на почту tc.slang@mail.ru или на whatsapp +7 (989) 858-06-06 с указанием требуемых услуг. После получения материала наши менеджеры бесплатно рассчитают стоимость и обязательно с вами свяжутся.