Перевод информации, которую туристические агентства предоставляют своим посетителям, – важный фактор эффективной коммуникации. Типы стратегий интерпретации, связанные с брошюрами для туристов, недостаточно изучены, и в исследованиях по переводу мало обсуждается туристический материал.
Культурные ценности формируют:
- потребности;
- мотивы;
- ожидания;
- предпочтения людей.
Промоутеры тщательно отбирают темы и используют их в рекламных текстах для туристов. Стилистические различия могут стать сложностью для лингвистов. Задача лингвистических бюро состоит в том, чтобы предложить услуги по эффективному переводу туристических брошюр на целевой язык.
Помимо информативного текста в буклете также могут быть картинки, схемы или карты, что также подлежит интерпретации. Стоимость услуги зависит от количества текста, языковой пары. Цена за верстку добавляется к сумме заказа при необходимости. В Краснодаре заказать перевод туристических брошюр можно в нашей компании «Сленг».