Заказать звонок
Оставьте заявку, мы бесплатно проконсультируем Вас.
Нажимая на кнопку «Отправить сообщение» вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных.

Перевод документов с китайского на русский

Сложность китайского языка

Самая распространенная ошибка при переводе документов с китайского на русский следующая: какой китайский использовать – упрощенный или традиционный, или оба. Это первое, на что необходимо указать клиенту при заказе переводческой услуги. Есть две разные категории данного восточного языка. В то время как традиционный предназначен для жителей Тайваня, Гонконга и китайского населения, проживающего в Соединенных Штатах, упрощенный китайский предназначен для материкового Китая – Пекина, Шанхая, Гуанчжоу и т.д. Разница заключается не только в иероглифах, но и в манера выражения.

Стоимость нотариального перевода с китайского на русский

Мандаринское наречие относится только к разговорному и официальному языку, используемому повсеместно, в отличие от кантонского диалекта, который является диалектом южной провинции Гуандун, Гонконга и некоторых «старых» китайских общин в Штатах. Когда дело доходит до работы письменных переводчиков, мы всегда переводим либо на традиционный, либо на упрощенный китайский, тогда как говорим или переводим устно либо на мандарин, либо на кантонский диалект.

Услуги и как их заказать

«ПК Сленг» может предоставить заверенный нотариусом перевод с китайского языка. У нас есть опыт в осуществлении переводов как личных документов, так и различного рода доверенностей, согласий, судебных документов и т.д.

Также частыми заказами являются:

  • таможенные декларации;
  • инструкции;
  • образовательные документы;
  • описание товаров.

Оформить услуги по переводу можно как дистанционно, так и приехав в наш офис в Краснодаре. Для нотариального перевода на русский будут необходимы оригиналы. Для простого перевода без какого-либо заверения или с заверением печатью компании будет достаточно прислать на нашу почту электронный файл с исходным текстом. Если вы не уверены подойдет ли ваш документ для заверения нотариусом – его можно отправить на нашу почту для ознакомления.

Специалисты подскажут

Многие бюро переводов и клиенты предполагают, что их переводчики «универсальны». Они могут не знать, что большинство переводчиков упрощенного китайского не имеют реальной возможности выполнить качественный перевод традиционного китайского, и наоборот. Они просто используют традиционные шрифты. Разница между упрощенным и традиционным языком заключается не только в шрифтах, но, что более важно, в манере выражения и терминологии.

Если клиент все еще не уверен, что указать, наш менеджер поинтересуется, где будет использоваться переводческий продукт или кто является целевой аудиторией. Определив страну, наши профессионалы смогут точно использовать верный вариант языка и необходимый стиль изложения. Наши переводчики имеют надлежащую квалификацию, что позволяет им избежать ошибок в исходном языке и предоставить продукт перевода на русский, соответствующий ожиданиям клиента.

Цены и способы оплаты

В нашей компании стоимость нотариальных переводческих услуг с китайского языка зависит не только от количества учетных страниц, но и от тематики исходного текста, а также от формы заверения. Рассчитывается стоимость услуг в течение 10-15 минут. Менеджер сразу сообщает конечную стоимость и сроки, уточняет различные нюансы. Мы организовываем доставку документов различными курьерскими службами, в том числе и компанией DHL. Наша компания предоставляет 30% скидку на доставку документов в любую точку мира.

Перевод документов с китайского на русский

Удобно, быстро и надежно - именно так мы стремимся работать каждый день. В нашем офисе в Краснодаре вы сможете заказать целый ряд услуг, включая апостилирование и консульскую легализацию, нотариальные и курьерские услуги.

Перевод с
Перевод на
Требуемая услуга
Нажимая на кнопку «Заказать перевод» вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных.