+ 7 (989) 858-06-06
+ 7 (861) 267-24-82

Заказать звонок
350000, г. Краснодар
ул. Гимназическая, дом 51,
Бизнес центр ВК,
офис 302, 407 (2 этаж)

Статьи

Руководство по стоимости переводческих услуг
Руководство по стоимости переводческих услуг

Сколько стоит перевод?

На первый взгляд, вопрос довольно простой, но порой ответить на него затруднительно.
Вы можете сравнить цены за одну стандартную страницу перевода (1800 знаков с пробелами по статистике программы Microsoft Word) у нескольких переводческих компаний и готово.

Подробнее

Медицинские переводы: критерии выбора исполнителя
Медицинские переводы: критерии выбора исполнителя

В последнее время сфера здравоохранения стала одним из наиболее доходных видов бизнеса. Производители медицинского оборудования и фармацевтические компании прекрасно понимают перспективы и потенциал зарубежных рынков, но чтобы в полной мере иметь возможность представить свою продукцию иностранному потребителю, потребуется ознакомить его с информацией о своем продукте на понятном ему языке.

Подробнее

Выбор исполнителя для подготовки документов на визу
Выбор исполнителя для подготовки документов на визу

Нашей Компании не раз приходилось выполнять работу по подготовке документов на визу для различных целей во многие страны. Основываясь на собственном опыте, с уверенностью можем сказать, что выбор исполнителя для данного рода услуг очень важен. От правильного оформления документов зависит не только срок рассмотрения Вашей заявки, но также и результат получения самой визы.

Подробнее

Особенности работы с юридическими текстами
Особенности работы с юридическими текстами

Перевод юридических текстов – это работа с документами, написанными языком права и юриспруденции, которые изобилуют специфическими терминами и громоздкими формулировками. А это значит, что юридический перевод необходимо выполнять с особой тщательностью и вниманием. Более того, переведенный документ должен быть не только грамотно составлен, но и правильно оформлен, то есть он должен соответствовать законодательству и традициям в делопроизводстве.

Подробнее

Навыки, которыми должен обладать переводчик экономической документации
Навыки, которыми должен обладать переводчик экономической документации

В условиях перманентного усиления современных глобализационных процессов все большую значимость для успеха и процветания бизнеса приобретает возможность его продвижения на иностранные рынки. В связи с этим услуги профессиональных переводчиков сегодня востребованы, как никогда. Перевод деловой корреспонденции, договоров и контрактов, соглашений и бизнес-планов является, таким образом, важнейшей составляющей внешнеэкономической деятельности любого коммерческого предприятия. Однако не каждый специалист способен адекватно перевести текст экономической тематики.

Подробнее

Правила и особенности работы с переводами технических текстов
Правила и особенности работы с переводами технических текстов

Рост и развитие производства, прогресс в науке и образовании, налаживание деловых связей с иностранными компаниями, производителями и поставщиками сложного высокоточного оборудования предполагают использование и изучение материалов технической тематики на иностранных языках, именно это объясняет постоянно растущий спрос на услуги переводчиков в данной сфере.

Подробнее