+ 7 (989) 858-06-06
(WhatsApp, Viber)
+ 7 (861) 267-24-82
(Городской)

Заказать звонок
Режим работы:
Пн-пт: с 09.00 до 18.00
Сб: с 10.00 до 14.00

ул. Гимназическая, дом 51, офис 102
tc.slang@mail.ru

Срочный перевод

Компания «Сленг» выполняет срочный перевод текстов различной направленности и сложности, срочные переводы с нотариальным заверением, а также срочные переводы личных документов. Мы готовы выполнить перевод и легализацию документов любых объемов, в любые сроки и на любые языки!

Современный темп жизни требует от каждого быть оперативным и успевать выполнять несколько задач одновременно, реагируя на любые ситуации мгновенно. Так что обращение в нашу компанию — лучшее решение для каждого, кто ценит своё и чужое время. Мы умеем работать в режиме горящих сроков и приближающихся дедлайнов.

Цены на срочные переводы

  • перевод от 10 учетных страниц в сутки – дополнительно 50% от стоимости указанной ниже;
  • перевод текста, более 18 учетных страниц в сутки, рассчитывается отдельно в каждом конкретном случае, но не превышает 300% от фактической стоимости перевода;
  • стоимость срочного перевода личных документов оценивается отдельно, но надбавка за срочность не превышает 50% от фактической стоимости перевода.

ЯЗЫК

Стоимость перевода за одну страницу*

* Одна страница – 1800 знаков с пробелами по статистике программы Microsoft Word.

Английский

от 300 руб.

Немецкий

от 400 руб.

Французский

от 450 руб.

Испанский, итальянский

от 500 руб.

Португальский

от 650 руб.

Белорусский, украинский

от 400 руб.

Азербайджанский, армянский, грузинский, казахский, киргизский, молдавский, румынский, таджикский, туркменский, узбекский

от 500 руб.

Болгарский, венгерский, голландский, датский, исландский, латышский,

литовский, польский, словенский, словацкий, финский, чешский, хорватский, шведский, эстонский

от 600 руб.

Арабский, греческий, иврит, китайский, турецкий

от 750 руб.

Вьетнамский, дари, корейский, курдский, пушту, фарси, хинди, японский

от 800 руб.

Индонезийский, тайский, урду

от 1 100 руб.

МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД

ЯЗЫК

Стоимость перевода за одну страницу*

* Одна страница – 1800 знаков с пробелами по статистике программы Microsoft Word.

русский → английский

английский → русский

380 руб.

360 руб.

русский → немецкий

немецкий → русский

600 руб.

550 руб.

русский → иврит

иврит → русский

880 руб.

850 руб.

ПЕРЕВОД ЛИЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ

ЯЗЫК

ДОКУМЕНТ

СТОИМОСТЬ

Любой язык Печать

200-300 руб.

Белорусский, украинский

Паспорт

500 руб.

Диплом (старого образца)

400 руб.

Документы органов ЗАГС
Справки
Водительское удостоверение
Паспорт
Азербайджанский, казахский, киргизский, таджикский, туркменский, узбекский Паспорт

600 руб.

Диплом (старого образца)

500 руб.

Документы органов ЗАГС
Справки
Водительское удостоверение
Армянский, грузинский, молдавский, румынский, испанский, итальянский Паспорт

600 руб.

Диплом (старого образца)

600 руб.

Документы органов ЗАГС
Справки
Водительское удостоверение
Болгарский, венгерский, латышский, литовский, польский, словенский, словацкий, чешский, хорватский, эстонский Паспорт

700 руб.

Специфика срочных переводов

Обычный режим перевода текста составляет – 8-10 учетных страниц в сутки (одна учетная страница – 1800 знаков с пробелами по статистике программы Microsoft Word). Объем перевода, составляющий от 11 до 18 учетных страниц в сутки, считается срочным режимом, и при таком режиме к обычной стоимости перевода прибавляется надбавка 50-70% в зависимости от тематики переводимого текста.

Сверхсрочным режимом называется режим перевода текста, превышающего 18 учетных страниц в сутки. Стоимость такого перевода рассчитывается отдельно в каждом конкретном случае, но не превышает 300% от фактической стоимости перевода.

Срочным переводом личных документов считается перевод более девяти документов в сутки. Но, в зависимости от переводимого языка и сложности текстов (технические, юридические, перевод медицинских документов), может составлять и от четырех документов в сутки. Стоимость срочного перевода личных документов оценивается отдельно, но надбавка за срочность не превышает 50% от фактической стоимости перевода.

Срочный перевод текста


Заказать перевод

Ваше имя (обязательно)

Перевод с

Ваш телефон (обязательно)

Перевод на

E-Mail

Какая услуга требуется

Сообщение


Я принимаю соглашение сайта об обработке персональных данных

Нотариальный перевод паспорта, личных документов

Чтобы перевести личные документы, исполнитель должен иметь улучшенные знания иностранного языка и повышенное внимание. Переводы паспортов с нотариальным заверением, и других документов не должны содержать ни единой, даже малейшей ошибки. Проблемы могут возникнуть даже из-за одной неверно поставленной цифры.
Поэтому мы рекомендуем сотрудничать только с переводчиками бюро «Slang» в Краснодаре. Они имеют опыт работы с нотариальным переводом паспорта иностранного гражданина. Мы предлагаем фиксированную стоимость услуг, точность проведенной работы, высокое качество.

Цены на перевод паспорта в Краснодаре

ЯЗЫК ДОКУМЕНТ СТОИМОСТЬ
Любой язык Печать 200-300 руб.
Белорусский, украинский Паспорт 500 руб.
Диплом (старого образца) 400 руб.
Документы органов ЗАГС
Справки
Водительское удостоверение
Паспорт
Азербайджанский, казахский, киргизский, таджикский, туркменский, узбекский Паспорт 600 руб.
Диплом (старого образца) 500 руб.
Документы органов ЗАГС
Справки
Водительское удостоверение
Армянский, грузинский, молдавский, румынский, испанский, итальянский Паспорт 600 руб.
Диплом (старого образца) 600 руб.
Документы органов ЗАГС
Справки
Водительское удостоверение
Болгарский, венгерский, латышский, литовский, польский, словенский, словацкий, чешский, хорватский, эстонский Паспорт 700 руб.

Подробнее о нотариальном переводе паспортов в Краснодаре

Наши клиенты заказывают нотариально заверенный перевод паспорта. А также дипломов, свидетельств о браке или рождении. Без такой услуги не обойтись тем, кто намерен оформить временное или постоянное жительство на территории Российской Федерации.

Интерпретирование личных бумаг требует соблюдения корректного написания имён собственных. И здесь чаще встречаются ошибки! Подчеркнем, что переводчики знают специальные термины, правила оформления документов для каждой страны. Они знают, как правильно расшифровать аббревиатуры и сокращения, сделать перевод армянского или другого паспорта.

Список языков, с которыми мы работаем в «Сленг»:

 

·              Абхазский

·              Азербайджанский

·              Английский

·              Арабский

·              Армянский

·              Белорусский

·              Болгарский

·              Венгерский

·              Вьетнамский

·              Голландский

·              Греческий

·              Грузинский

·              Дари

·              Датский

·              Иврит

·              Индонезийский

·              Исландский

·              Испанский

·              Итальянский

·              Казахский

·              Киргизский

·              Китайский

·              Корейский

·              Курдский

·              Латышский

·              Литовский

·              Молдавский

·              Монгольский

·              Немецкий

·              Норвежский

·              Польский

·              Португальский

·              Пушту

·              Румынский

·              Сербский

·              Таджикский

·              Тайский

·              Туркменский

·              Турецкий

·              Узбекский

·              Украинский

·              Урду

·              Фарси

·              Финский

·              Французский

·              Хинди

·              Хорватский

·              Чешский

·              Шведский

·              Эстонский

·              Японский

Один из самых популярных заказываемых услуг – нотариальный перевод с армянского языка на русский.

Мы предлагаем на выбор работу с нами удаленно. Для этого вам необходимо только прислать фото или скан документа на электронный адрес tc.slang@mail.ru или при помощи Viber, WhatsApp на номер телефона + 7 (989) 858-06-06. Мы сразу же выполним работу (при необходимости заверим у нотариуса), отправим ее курьерской службой по указанному адресу. Если вам нужен срочный перевод паспорта с нотариальным заверением в Краснодаре – бюро предоставит переводчиков.

Почему заказывают в бюро «Slang»

С нами вы получаете работу, выполненную на максимально высоком уровне. У нас вы можете полагаться на:

  • конкурентную цену услуг;
  • безупречную точность;
  • оперативное оказание услуг;
  • строгое соблюдение всех норм и требований;
  • нотариальное заверение или апостилирование документа в срок;
  • интерпретацию с редких языков.

perevod pasporta


Заказать перевод

Ваше имя (обязательно)

Перевод с

Ваш телефон (обязательно)

Перевод на

E-Mail

Какая услуга требуется

Сообщение


Я принимаю соглашение сайта об обработке персональных данных

Медицинский перевод

medical

Далеко не все переводчики готовы заниматься этим видом переводов. Для выполнения такого заказа нужно идеально знать иностранный язык, владеть специальной терминологией. Требования к качеству переведенного текста постоянно повышаются. Появляются новые направления медицины, методы лечения, лекарственные средства. Это приводит к обновлению лексики, появлению новых понятий.

Цены на перевод мед документов в Краснодаре

 

ЯЗЫК Стоимость за одну страницу*

* Одна страница – 1800 знаков с пробелами по статистике программы Microsoft Word.

русский → английский

английский → русский

380 руб.

360 руб.

русский → немецкий

немецкий → русский

650 руб.

600 руб.

русский → иврит

иврит → русский

900 руб.

950 руб.

Подробнее о медицинских переводах в Краснодаре

Переводчики нашего бюро «Slang» в Краснодаре без труда справятся с интерпретацией мед документов с русского на другие языки и наоборот, уложившись в сжатые сроки. У нас трудятся лучшие лингвисты, поэтому мы гарантируем заказчикам получение материалов высочайшего качества.

Отметим, что наши переводчики имеют дополнительное мед образование. Поэтому выполняют перевод медицинских терминов на высшем уровне.

Медицинские переводы терминов, заключений

 

Для улучшения точности, при возникновении вопросов мы обращаемся за консультацией к профессиональным врачам. Такое сотрудничество помогает разобраться в сокращениях и аббревиатурах, отразить значение того или иного термина максимально точно. Мы переводим:

  • результаты медицинских исследований, анализов;
  • фармацевтические документы (аннотации и инструкции к препаратам);
  • диссертации, статьи, другую научную литературу;
  • пособия для студентов и преподавателей;
  • презентации, тех.характеристики и инструкции по эксплуатации к оборудованию.

Предлагаем перевод медицинских заключений.
Разумеется, это не весь список — вы можете быть уверены, что мы переведем тексты любой сложности и на любые языки!


Заказать перевод

Ваше имя (обязательно)

Перевод с

Ваш телефон (обязательно)

Перевод на

E-Mail

Какая услуга требуется

Сообщение


Я принимаю соглашение сайта об обработке персональных данных

Апостиль

Поставить апостиль в Краснодаре

Одного нотариального перевода документов бывает недостаточно, если речь идёт о странах дальнего зарубежья. На таких документах следует поставить Апостиль – легализовать. Это штамп, который используется, чтобы удостоверить официальные бумаги.

Варианты проставления штампа в бюро переводов

С помощью «Slang» вы избежите посещения государственных органов. Не будете ожидать в очередях и терять время.

Цены на апостиль

УСЛУГА СТОИМОСТЬ
Апостиль на документах из ЗАГСа 3 600 руб./док.
Апостиль на справках о судимости 3 800 руб./док.
Апостиль на нотариальных документах и судебных актах 3 500 руб./док.
Апостиль на документах об образовании и (или) квалификации 6 000 руб./док.
Апостиль на оригиналах документов, выданных на территории РФ (за пределами Краснодарского края) от 7 000 руб./док.

Бюро переводов «Slang» – апостиль в Краснодаре


Проставление апостиля на документах некоммерческого характера, исходящих от нотариусов, гос.организаций и прочих уполномоченных органов, которые располагаются на территории стран, подписавших Гаагскую конвенцию, которая отменяет необходимость легализовать официальные документы иностранных государств. С помощью штампа удостоверяют подлинность подписи должностного лица, достоверность печати на документе.

Процедуру апостилирования ещё называют упрощенной легализацией, так как процесс занимает 3-5 дней и проводится 1 уполномоченным органом. В итоге бумага обретает юридическую силу на территории стран, присоединившихся к Гаагской конвенции.

Апостиль в Краснодаре: комплексные услуги


Перевод и легализация личных документов для Великобритании, США и др. англоговорящих стран.

наименование документа описание услуги стоимость за документ
свидетельство о рождении /браке /расторжении брака/ смерти/ перемене фамилии или имени апостиль
нотариальное удостоверение копии (цветной)
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на английском
6000 руб.
паспорт гражданина рф апостиль
нотариальное удостоверение копии (цветной)
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на английском
6800 руб.
загранпаспорт гражданина рф 7300 руб.
справка с учебы / работы / места жительства / о гражданском состоянии / наличии денежных средств на счете и т.д. 5500 руб.
справка о наличии (отсутствии) судимости / 2 ндфл / аттестат / свидетельство / сертификат 5900 руб.
согласие на выезд / пмж / заявление об отсутствии брака апостиль
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на английском
5500 руб.
диплом с приложением апостиль на оригинал
доверенность
нотариальное удостоверение копий
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на английском
12500 руб.

 

Перевод и легализация личных документов для Австрии, Германии, Испании, Италии, Франции

наименование документа описание услуги стоимость за документ
свидетельство о рождении /браке /расторжении брака/ смерти/ перемене фамилии или имени апостиль
нотариальное удостоверение копии (цветной)
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на двух языках.
6600 руб.
паспорт гражданина рф апостиль
нотариальное удостоверение копии (цветной)
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на двух языках
7600 руб.
загранпаспорт гражданина рф 8100 руб.
справка с учебы / работы / места жительства / о гражданском состоянии / наличии денежных средств на счете и т.д. 6000 руб.
справка о наличии (отсутствии) судимости / 2 ндфл / аттестат / свидетельство / сертификат 6800 руб.
согласие на выезд / пмж / заявление об отсутствии брака апостиль
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на двух языках
6200 руб.
диплом с приложением апостиль на оригинал
доверенность
нотариальное удостоверение копий
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на двух языках
14800 руб.

 

Перевод и легализация личных документов для Бразилии, Португалии, Израиля, Греции, Турции, Швеции, Финляндии, Южной Кореи

наименование документа описание услуги стоимость за документ
свидетельство о рождении /браке /расторжении брака/ смерти/ перемене фамилии или имени апостиль
нотариальное удостоверение копии (цветной)
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на двух языках.
7300 руб.
паспорт гражданина рф апостиль
нотариальное удостоверение копии (цветной)
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на двух языках
8900 руб.
загранпаспорт гражданина рф 9500 руб.
справка с учебы / работы / места жительства / о гражданском состоянии / наличии денежных средств на счете и т.д. 7000 руб.
справка о наличии (отсутствии) судимости / 2 ндфл / аттестат / свидетельство / сертификат 7800 руб.
согласие на выезд / пмж / заявление об отсутствии брака апостиль
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на двух языках
6800 руб.
диплом с приложением апостиль на оригинал
доверенность
нотариальное удостоверение копий
перевод на английский язык
нотариальное удостоверение перевода на двух языках
16300 руб.

Информация об апостиле на документах в Краснодаре


Бюро «Slang» просит обратить внимание, что ДОКУМЕНТЫ, ПЕРЕВЕДЕННЫЕ С РУССКОГО НА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК с целью представления в соответствующие органы стран, подписавших Гаагскую конвенцию, в обязательном порядке сначала апостилируются. Их можно переводить только после того, как штамп будет проставлен. Отметим, что документы важно оформлять именно в указанном порядке, ведь штамп, который ставится компетентными органами РФ, также содержит информацию на русском языке, и ее следует перевести на гос.язык страны назначения.

Список стран-участниц Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года
(информация представлена в алфавитном порядке по состоянию на 1 сентября 2016 года)

Австралия Индия Польша
Австрия Ирландия Португалия
Азербайджан Исландия Республика Корея
Албания Испания Россия
Андорра Италия Румыния
Антигуа и Барбуда Кабо-Верде Сальвадор
Аргентина Казахстан Самоа
Армения Кипр Сан-Марино
Аруба Киргизия Сан-Томе и Принсипи
Багамы Колумбия Свазиленд
Барбадос Коста-Рика Сент-Винсент и Гренадины
Бахрейн Латвия Сент-Китс и Невис
Беларусь Лесото Сент-Люсия
Белиз Либерия Сербия
Бельгия Литва Словакия
Бермуды Лихтенштейн Словения
Болгария Люксембург Суринам
Ботсвана Маврикий США**
Бразилия Македония Таджикистан
Британская антарктическая территория Малави Тонга
Британские Виргинские острова Мальта Тринидад и Тобаго
Бруней Марокко Турция
Бурунди Маршалловы Острова Узбекистан
Вануату Мексика Украина
Великобритания* Молдавия Уругвай
Венгрия Монако Фиджи
Венесуэла Монголия Финляндия
Германия Намибия Флаг Сейшел Сейшельские Острова
Гернси Нидерландские Антильские острова Франция***
Гибралтар Нидерланды Хорватия
Гондурас Никарагуа Черногория
Гренада Ниуэ Чехия
Греция Новая Зеландия Чили
Грузия Норвегия Швейцария
Дания Оман Швеция
Джерси Острова Кука Эквадор
Доминика Панама Эстония
Доминиканская Республика Парагвай Южно-Африканская Республика
Израиль Перу Япония
* Великобритания также распространила действие Конвенции на следующие территории: ** США также распространила действие Конвенции на следующие территории: *** Франция также распространила действие Конвенции на следующие территории:
Монтсеррат Американское Самоа Гваделупа
Остров Мэн Виргинские Острова(США) Гвиана
Острова Кайман Гуам Майотта
Остров Святой Елены Пуэрто-Рико Новая Каледония
Тёркс и Кайкос Северные Марианские острова Реюньон
Фолклендские (Мальвинские) острова Сен-Пьер и Микелон
Уоллис и Футуна
Французская Полинезия

Процесс проставления Апостиля довольно сложный и проходит в несколько этапов. Наша компания в Краснодаре поможет поставить штамп Апостиль и пройти все необходимые этапы в кратчайшие сроки.

Также отметим, что в определенных случаях документы, представляемые в уполномоченные органы указанных стран, не обязательно апостилировать. Россия заключила договоры с некоторыми странами о взаимном признании ряда официальных документов, поэтому для них апостилирование не требуется: будет достаточно заверенного перевода на гос.язык такой страны.

Россия имеет такого рода договоры со следующими государствами:

Азербайджан
Армения
Албания
Алжир
Беларусь
Болгария
Босния и Герцеговина
Венгрия
Вьетнам
Грузия
Испания (в отношении документов ЗАГС)
Казахстан
Китайская Народная Республика (за исключением Гонконга и Макао)
КНДР
Куба
Латвия
Литва
Македония
Молдавия
Монголия
Панама
Польша
Румыния
Словакия
Словения
Таджикистан
Туркменистан
Тунис
Узбекистан
Хорватия
Чехия
Эстония
Бывшая Югославия (Сербия и Черногория)
Уругвай
Украина


Заказать перевод

Ваше имя (обязательно)

Перевод с

Ваш телефон (обязательно)

Перевод на

E-Mail

Какая услуга требуется

Сообщение


Я принимаю соглашение сайта об обработке персональных данных

Письменный перевод

write

О письменных переводах в Slang

К письменному переводу предъявляют довольно жесткие требования, ведь от него ожидают точнейшего переноса смысловой нагрузки текста с языка-оригинала на любой другой язык. Разумеется, письменные переводы — это кропотливая работа, ведь помимо всего прочего, грамматическая и смысловая структура текстового полотна обретает характеристики того языка, на который она переводится.

Вот почему письменный переводчик должен обладать хорошим слогом, уметь использовать выразительные средства языка, речевые обороты, знать устойчивые словосочетания и т. д. Для переводчика важно умение отражать на бумаге весь спектр лингвистических нюансов, имеющихся в разных языках.

Цена письменного перевода текста

ЯЗЫК Стоимость перевода за одну страницу*

* Одна страница – 1800 знаков с пробелами по статистике программы Microsoft Word.

Английский от 300 руб.
Немецкий от 400 руб.
Французский от 450 руб.
Испанский, итальянский от 500 руб.
Португальский от 650 руб.
Белорусский, украинский от 400 руб.
Азербайджанский, армянский, грузинский, казахский, киргизский, молдавский, румынский, таджикский, туркменский, узбекский от 500 руб.
Болгарский, венгерский, голландский, датский, исландский, латышский,

литовский, польский, словенский, словацкий, финский, чешский, хорватский, шведский, эстонский

от 600 руб.
Арабский, греческий, иврит, китайский, турецкий от 750 руб.
Вьетнамский, дари, корейский, курдский, пушту, фарси, хинди, японский от 800 руб.
Индонезийский, тайский, урду от 1 100 руб.

Тематическая составляющая письменных переводов

Как и устный, письменный перевод делят на различные виды, однако данное разделение принято осуществлять по тематической составляющей оригинала, а не по характеру работы переводчика.

Так, к примеру, наиболее сложным типом письменного перевода можно назвать технический, т.к. в данном случае следует в точности передать смысловую нагрузку, хорошо знать терминологию, а также соблюдать точность оформления таблиц, схем или рисунков. Вот почему каждый, кто рассчитывает получить адекватный и точный перевод, должен обращаться к грамотным и опытным специалистам. Цена ошибки в данном случае может оказаться слишком высокой, особенно когда речь идёт о медицинском переводе.

В нашей компании работают настоящие эксперты, которые справятся с письменным переводом документов на высшем уровне, вне зависимости от тематики текста-исходника.

Письменный перевод текста


Заказать перевод

Ваше имя (обязательно)

Перевод с

Ваш телефон (обязательно)

Перевод на

E-Mail

Какая услуга требуется

Сообщение


Я принимаю соглашение сайта об обработке персональных данных

Устный перевод

От качества выполненного устного перевода зависит успех множества международных мероприятий: в частности, переговоров, конференций, презентаций, выставок. Разумеется, имидж компании также напрямую связан с данным фактором. Именно поэтому компания «Сленг» уделяет особое внимание услуге устного перевода.

Такая работа поручается только профессионалам самого высокого уровня, обладающим значительным стажем работы. У нас вы можете заказать синхронный и последовательный перевод на/с большинства языков мира. Так, мы можем предложить услугу устного перевода с немецкого, английского, итальянского, французского, испанского и других европейских языков, а также перевод с редких языков, в частности: фарси, корейского, японского.

Цены на устные переводы

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД Ориентировочная* стоимость в рублях за один час перевода
Английский, немецкий, французский 2 500 руб. – от 5 мин до 2-х часов

1 800 руб. – от 2-х до 8 часов

Испанский, итальянский, румынский, болгарский, украинский, молдавский, португальский 3 800 руб. – от 5 мин до 2-х часов

2 500 руб. – от 2-х до 8 часов

Арабский, греческий, китайский, корейский, турецкий, фарси, японский 4 500 руб. – от 5 мин до 2-х часов

3 000 руб. – от 2-х до 8 часов

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД Ориентировочная*стоимость в рублях за один час
Английский, немецкий, французский 32 000 руб. за 8 часов работы

(минимальный заказ)

Испанский, итальянский, румынский, болгарский, украинский, молдавский, португальский 36 000 руб. за 8 часов работы

(минимальный заказ)

Арабский, греческий, китайский, корейский, турецкий, фарси, японский 44 000 руб. за 8 часов работы

(минимальный заказ)

Подробнее об услуге устного перевода


Наша компания по желанию клиента предоставит оборудование, необходимое для осуществления синхронного перевода. Также мы предлагаем доставку данного оборудования на место проведения мероприятия.

У нас вы можете заказать услуги по сопровождению как целых деловых делегаций, так и отдельных лиц, включая проведение переговоров, семинаров и деловых встреч. Кроме того, мы можем предоставить переводчика со знанием любой узкоспециализированной терминологии на установку оборудования зарубежного производства на различных предприятиях не только Краснодарского края, но и других регионов.

Отметим также, что стоимость предоставляемой услуги для каждого случая определяется в индивидуальном порядке. Примерная стоимость услуги устного перевода указана в разделе сайта «Цены». Чтобы получить более точную оценку сроков и стоимости работ, вы можете позвонить в наш офис: опытные специалисты компании ответят на все возникшие вопросы.

Устные переводы


Заказать перевод

Ваше имя (обязательно)

Перевод с

Ваш телефон (обязательно)

Перевод на

E-Mail

Какая услуга требуется

Сообщение


Я принимаю соглашение сайта об обработке персональных данных

Перевод с английского на русский

Услуга перевода с английского на русский язык — востребована в агентстве «Slang» ведь первый называют официальным языком международного общения. Но распространенный язык не является самым простым.

Мы часто сталкиваемся со случаями, когда переведенный текст на русский нужен для выступлений на тематических конференциях, встречах. Цена ошибки в данном случае может оказаться критической. Поэтому мы не советуем недооценивать такую работу.

Работа переводчика содержит много подводных камней, требует знания некоторых тонкостей. Поэтому стоимость определяется, исходя из тематики самого материала. Статья на популярную тематику и сложный технический текст — не одно и то же.

Воспользоваться профессиональными переводчиками с английского

В компании «Сленг» работают исключительно профессиональные переводчики с опытом, специализацией в различных областях. Для точного перевода с английского на русский язык мы обращаемся непосредственно к носителям языка. Нас выбирают, потому что мы:

  • Лояльны. Всегда на связи, готовы ответить на возникшие вопросы, сориентировать по срокам выполнения, просчитать стоимость.
  • Сохраняем конфиденциальность. Наши клиенты уверены в том, что содержание документов, переданной нам информации останется в тайне.
  • Оперативны. Заказчики страдают из-за затягивания сроков выполнения, а в нашем бюро «Slang» задержки исключены.

Правильный перевод с английского

Для переводчиков в нашем бюро важно сохранить точность переводимых текстов. Чтобы этого добиться, следует придерживаться некоторых правил. Профессиональная переработка текста предполагает работу над его структурой. Понять ее можно, внимательно изучив оригинальный документ.

После идет непосредственное интерпретирование предложений и отдельных слов, которые требуют дополнительного внимания. Последующая работа над материалом заключается в проработке сомнительных кусков, поиске точного значения. Качественный перевод занимает продолжительное время и требует усилий профессионала.

Чтобы исключить некачественное выполнение заказа, обращайтесь в бюро «Slang».


Перевод с английского на русский


Заказать перевод

Ваше имя (обязательно)

Перевод с

Ваш телефон (обязательно)

Перевод на

E-Mail

Какая услуга требуется

Сообщение


Я принимаю соглашение сайта об обработке персональных данных

Перевод с русского на английский

Приоритетным направлением работы нашей компании стоит назвать перевод документов и текстов с русского на английский. Такая популярность вполне объяснима, ведь английский обладает международным статусом, так что его активно используют практически во всех странах мира. В настоящее время на английском принято заключать бизнес-договоры, проводить международные переговоры, вести деловую переписку, оформлять трудовые контракты и проч.

Тонкости перевода на английский язык

Важно не забывать, что устный и письменный перевод с русского на английский (и наоборот) обладает своими особенностями для той или иной страны: Канады, США (о нём часто говорят «американский» английский), ЮАР, Великобритании, даже Китая. Поэтому специалист, который берётся за перевод текстов с русского на английский, должен не только ориентироваться в диалектах, но и в отдельных случаях разбираться в истории страны, менталитете её граждан, сленговых выражениях и т.д. Обращаясь в нашу компанию, вы можете рассчитывать на идеальное качество выполненного перевода и доступную стоимость услуги.

Чаще всего данная услуга требуется при:

  • Оформлении личных документов граждан РФ. Целью в этом случае может служить трудоустройство или учёба за рубежом, деловые поездки, переезд на ПМЖ, заключение брака.
  • Составлении коммерческой документации. Причём подразумевается довольно большой перечень бумаг, начиная от инструкций и договоров, и заканчивая описаниями товаров. Обычно услуга требуется компаниям, планирующим выход на международный уровень.
  • Литературных переводах. Для того чтобы с книгами могли ознакомиться зарубежные читатели, художественный перевод должен быть качественным.

Обращаем внимание на то, что точный и грамотный перевод документов и текстов любой тематики с русского на английский язык будет выполнен в нашей компании в самые сжатые сроки.

Перевод с русского на английский


Заказать перевод

Ваше имя (обязательно)

Перевод с

Ваш телефон (обязательно)

Перевод на

E-Mail

Какая услуга требуется

Сообщение


Я принимаю соглашение сайта об обработке персональных данных